Leçon 94
La santé et l'hôpital
La salud
Le vocabulaire de la santé : médecins, hôpital, urgences. Avec le genre des métiers (el/la especialista, el enfermero / la enfermera), la différence enfermo / enfermero, et les numéros d'urgence.
Le cours
Explication détaillée de la leçon, en français.
Parler de la santé
On reste dans le même domaine : la santé, la salud. Du vocabulaire concret (médecins, hôpital, urgences) qui resservira souvent, et qui complète ce qu’on a vu sur les rêves (« espero estar sano »).
Le genre des métiers : trois cas
Le mot ne change pas, seul l’article varie (noms en -ista) : el especialista / la especialista, el / la asistente.
Le mot a deux formes : el enfermero / la enfermera, el cirujano / la cirujana, el doctor / la doctora.
Un mot surtout masculin : el médico (pour une femme, on emploie plutôt la doctora).
Le piège à ne pas rater
el enfermo / la enferma = le malade (la personne soignée). el enfermero / la enfermera = l’infirmier(ère) (celui qui soigne).
Un e de plus, et le sens change du tout au tout.
Le reste du lexique
- el hospital (H muet, accent final), el pabellón (le service), la cama de hospital
- la internación / la hospitalización, la revisión (le bilan), las horas de visita
- la ambulancia, estar en buena salud, ir al hospital (a + el = al)
Les numéros d’urgence
El 118 (ciento dieciocho) pour les urgences de santé, et surtout el 112 (ciento doce), valable dans toute l’Union européenne pour n’importe quelle urgence. Apprends le vocabulaire, puis passe aux exercices.
Vocabulaire
Mots et expressions utiles. Choisis ton mode et entraîne-toi.
Exercices
Mets en pratique ce que tu viens d'apprendre. Les exercices de dictée (🔊) entraînent ta compréhension orale : écoute et écris ce que tu entends.
Test de vocabulaire
Quiz complet sur le vocabulaire de cette leçon. Les sens et les mots sont mélangés, chaque réponse alimente le système de révision espacée.
Traduis :
…
Transcript original
La source de la leçon, en anglais. Conservée pour référence.
Hola a todos. Welcome to lesson fourteen. Review of lesson thirteen: el coronavirus, la pandemia, el decreto, el distanciamiento social, la mascarilla, el hisopo, el número máximo o mínimo de personas, el contacto, el toque de queda, la frontera abierta o cerrada, la vacuna, vacunarse.
Now health, la salud. El médico, the doctor: typically masculine; for a woman we use la doctora. El doctor, la doctora are synonyms for doctor. El especialista, la especialista, the medical specialist: the word doesn't change, only the article (el for a man, la for a woman). El enfermero, la enfermera, the nurse. Note: el enfermo, la enferma is the sick person; the enfermero is the one who takes care of them. El asistente, la asistente, the assistant (in any field). El cirujano, la cirujana, the surgeon.
El hospital, the hospital (H silent, stress at the end). El pabellón, the hospital ward. Estar en buena salud, to be in good health (salud feminine, buena). La internación, the hospitalization, or la hospitalización. La revisión, the check-up (also a car's check). La cama de hospital, the hospital bed. Las horas de visita, the visiting hours (H silent). La ambulancia, the ambulance.
Emergency numbers: el 118, ciento dieciocho, specifically for health; el 112, ciento doce, available everywhere in the European Union for any emergency. In the UK 999, in the US 911. And ir al hospital, to go to the hospital (a + el = al).
Review: la salud, el médico, el doctor, el especialista, el enfermero, el asistente, el cirujano, el hospital, el pabellón, estar en buena salud, la internación, la revisión, la cama de hospital, las horas de visita, la ambulancia, el 118 and el 112, ir al hospital. Congratulations, the lesson is over. Nos vemos. Hasta luego.