Leçon 246

Les mots polysémiques

Las palabras polisémicas

Un seul mot, plusieurs sens liés par une même origine : planta, carta, cura, pico. Avec la différence clé avec les homonymes (une seule entrée de dictionnaire).

1/5 Cours
1

Le cours

Explication détaillée de la leçon, en français.

Les mots polysémiques

Un mot polysémique (palabra polisémica) a plusieurs sens qui partagent une même origine étymologique. Le contexte donne le bon sens.

La différence clé avec l’homonyme

Polysémique : plusieurs sens, même origineune seule entrée de dictionnaire (planta). Homonyme : sens d’origines différentesentrées séparées (llama = flamme / lama / il appelle).

C’est le test : regarde si le dictionnaire donne une entrée (polysémique) ou plusieurs (homonyme).

Des exemples

MotQuelques sens
plantaplante / plante du pied / étage / usine
cartalettre / menu / carte à jouer
curala cure / le curé
picobec / sommet / pioche / « et quelque »
cafégrain / boisson / couleur brune
pendienteboucle d’oreille / pente / en attente

Un avantage, pas un piège

Un seul mot exprime plusieurs idées : on réutilise des mots simples dans des contextes variés, donc on mémorise moins pour communiquer.

Me duele la planta del pie. El café colombiano es el mejor del mundo.

Passe aux exercices. La prochaine leçon : les connecteurs logiques.

2

Vocabulaire

Mots et expressions utiles. Choisis ton mode et entraîne-toi.

3

Exercices

Mets en pratique ce que tu viens d'apprendre. Les exercices de dictée (🔊) entraînent ta compréhension orale : écoute et écris ce que tu entends.

4

Test de vocabulaire

Quiz complet sur le vocabulaire de cette leçon. Les sens et les mots sont mélangés, chaque réponse alimente le système de révision espacée.

Prêt à commencer ?

Traduis :

5

Transcript original

La source de la leçon, en anglais. Conservée pour référence.

Transcript original · Leçon 246 · Source : Lingua (Udemy)

Hello there. Las palabras polisémicas (polysemic words): words with more than one meaning, where all meanings share a common etymological origin. Advantage: reuse easy words in different contexts (less to memorize, more speed).

Polisémicas vs homónimos: homónimos = same pronunciation, different origin/meaning -> different dictionary entries. Polisémicas = multiple meanings, same origin -> one single entry. Test: llama has 3 entries (homónimo); planta has 1 entry with ~15 meanings (polisémica).

Examples: cura (a cure / a priest); falda (skirt / mountainside); planta (plant / sole / floor / factory); capital (capital city / financial capital); café (bean / drink / brown); cuarto (room / fourth / quarter); arco (arc / bow / goal); carta (letter / menu / card); pendiente (earring / slope / pending); pico (beak / peak / pickaxe / "y pico").

Context is key. See you next time.