Leçon 125

L'absence d'article

Sin artículo

Les cas où l'espagnol n'emploie aucun article : métiers et nationalités avec ser, quantités non précisées, mois, moyens de transport avec en, otro, et des expressions avec llevar et tener.

1/5 Cours
1

Le cours

Explication détaillée de la leçon, en français.

Quand l’espagnol n’emploie aucun article

L’espagnol a des articles, mais il y a des cas où l’on n’en met aucun. Les connaître évite des fautes très fréquentes pour un francophone.

Les cas principaux

  • ser + métier : Diana es abogada (et non « una abogada »). Exception : avec un adjectif, l’article revient : es una excelente abogada.
  • ser + nationalité / religion : soy colombiana, no soy católica.
  • Quantité non précisée : venden lavadoras ; hay espárragos en la nevera.
  • Devant un nom propre de personne, lieu, organisation : Lorena trabaja en Calzados Gypsy (jamais « la Lorena »). Exception : si l’article fait partie du nom : los Estados Unidos, el Reino Unido.
  • Langues et matières : hablo inglés (sans article)… sauf si c’est le sujet : el español es un idioma hermoso.
  • Mois : empieza en agosto. Saisons : en otoño (sauf sujet : el otoño es la mejor estación).
  • Transport avec en : en coche, en avión, en tren.

Deux pièges très courants

otro / otra ne prend jamais d’article. On dit quiero otro café, jamais « un otro café ».

Expressions avec tener et llevar : pas d’article. tener hambre (avoir faim), tener miedo, tener calor ; llevar gafas (porter des lunettes), là où l’anglais met « the ».

Passe aux exercices. La dernière leçon sur les articles : les contractions al et del.

2

Vocabulaire

Mots et expressions utiles. Choisis ton mode et entraîne-toi.

3

Exercices

Mets en pratique ce que tu viens d'apprendre. Les exercices de dictée (🔊) entraînent ta compréhension orale : écoute et écris ce que tu entends.

4

Test de vocabulaire

Quiz complet sur le vocabulaire de cette leçon. Les sens et les mots sont mélangés, chaque réponse alimente le système de révision espacée.

Prêt à commencer ?

Traduis :

5

Transcript original

La source de la leçon, en anglais. Conservée pour référence.

Transcript original · Leçon 125 · Source : Lingua (Udemy)

Hello everyone, welcome to the video about sentences without article. This does not mean Spanish has no articles: there are simply cases where the article is not needed.

(En español) Hay algunos casos en los que no se necesita el artículo.

In which cases? 1. With ser + professions: Diana es abogada (not "una abogada"). Exception: if the profession has an adjective, use the indefinite: Diana es una excelente abogada. 2. With ser + nationalities or religion: soy colombiana; no soy católica. 3. With unspecified quantities: en esa tienda venden lavadoras (I don't know how many). 4. With haber/tener + uncountable or unspecified: hay espárragos en la nevera. 5. Before proper names of people, organizations, places: Lorena trabaja en Calzados Gypsy; we never say la Lorena. Exception: when the article is part of the name: los Estados Unidos, el Reino Unido. 6. With the ordinal numbers of titles: Juan Pablo Segundo fue Papa. 7. With languages or subjects, except when they're the subject: hablo inglés y francés; but el español es un idioma hermoso. 8. With months: el semestre empieza en agosto. 9. With seasons, unless they're the subject: en otoño solemos celebrar Halloween; but el otoño es la mejor estación del año. 10. With means of transport used with en: podemos ir en coche; en avión, en tren. 11. With otro / otra: quiero otro café (never "un otro"). 12. With expressions with llevar and tener: llevo gafas (in English "wear the glasses"); tener hambre, tener miedo, tener calor.

(En español) No se usa el artículo: con ser + profesión (salvo con adjetivo); con ser + nacionalidad o religión; con cantidades no especificadas; con haber/tener + incontable; ante nombres propios (salvo si el artículo forma parte del nombre); con los ordinales de los títulos; con idiomas y materias salvo como sujeto; con los meses; con las estaciones salvo como sujeto; con los transportes tras en; con otro; y en expresiones con llevar y tener.

Thank you for being here. Practice a lot. See you in the next one. Goodbye.