Leçon 126
Préposition + article : al et del
Preposiciones + artículo
Les deux seules contractions obligatoires de l'espagnol : a + el = al, et de + el = del. Avec les cas où elles ne s'appliquent pas : article indéfini, et article faisant partie d'un nom propre.
Le cours
Explication détaillée de la leçon, en français.
Les deux contractions de l’espagnol : al et del
L’espagnol n’a que deux contractions obligatoires, et elles ne concernent que l’article masculin singulier el :
a + el = al : Vamos al supermercado. (a + el supermercado) de + el = del : Una página del libro. (de + el libro)
C’est automatique : on n’écrit jamais « a el » ni « de el ».
Quand il n’y a PAS de contraction
Avec l’article indéfini (un, una, unos, unas) : aucune contraction. Vamos a un concierto, venimos de unas fiestas, de un festival.
Avec la, los, las : pas de contraction non plus. a la casa, de los libros, de las fiestas.
Quand l’article fait partie d’un nom propre : on ne contracte pas. Vengo de El Reino Unido, los Estados Unidos.
En résumé
| Préposition + article | Résultat |
|---|---|
| a + el | al |
| de + el | del |
| a + la / los / las | a la, a los, a las (inchangé) |
| a / de + un, una… | a un, de unas… (inchangé) |
C’est la dernière leçon sur les articles. Passe aux exercices, puis on attaque le nom (el sustantivo).
Vocabulaire
Mots et expressions utiles. Choisis ton mode et entraîne-toi.
Exercices
Mets en pratique ce que tu viens d'apprendre. Les exercices de dictée (🔊) entraînent ta compréhension orale : écoute et écris ce que tu entends.
Test de vocabulaire
Quiz complet sur le vocabulaire de cette leçon. Les sens et les mots sont mélangés, chaque réponse alimente le système de révision espacée.
Traduis :
…
Transcript original
La source de la leçon, en anglais. Conservée pour référence.
Hello everyone, welcome to the last video about the articles. This time: some expressions with preposition + article.
Before we start: in Spanish, when some prepositions precede the definite article, they must be contracted into a new word. This does not apply if the article is part of a proper name (los Estados Unidos, el Reino Unido).
(En español) Cuando algunas preposiciones preceden al artículo definido, se contraen. No se aplica si el artículo forma parte del nombre propio.
The cases where the preposition and the article contract (only with the masculine singular el): 1. a + el = al. Vamos al supermercado. Vamos al concierto. 2. de + el = del. Esta es una página del libro.
The cases where they do NOT contract. With a (or de) and the indefinite article (un, una, unos, unas), no contraction: - Vamos a un concierto. - Vamos a unos festivales. - Venimos de unas fiestas. - Venimos de un festival.
(En español) Se contraen: a + el = al (vamos al supermercado, vamos al concierto) y de + el = del (una página del libro). No se contraen con los artículos indeterminados: vamos a un concierto, a unos festivales, venimos de unas fiestas, de un festival.
Thank you for being here. See you in the next one. Goodbye.