Leçon 289

Les faux amis

Los amigos falsos

Des mots qui ressemblent à l'anglais mais ont un sens totalement différent : embarazada, éxito, librería, ropa. Avec les trois types de cognats.

1/5 Cours
1

Le cours

Explication détaillée de la leçon, en français.

Les faux amis

Les faux amis (amigos falsos) ressemblent à un mot anglais (ou français) mais ont un sens totalement différent. Le terme exact : faux cognats.

Les trois types de cognats

Parfaits : écrits pareil, même sens (actor, idea, social). Presque parfaits : orthographe légèrement différente, même sens (atención, salario, vocabulario). Faux amis : même air, sens différent (les pièges).

Les faux amis à connaître

Mot espagnolSens réelLe piège (anglais)
embarazadaenceinteembarrassed = avergonzado
éxitosuccèsexit = salida
libreríalibrairielibrary = biblioteca
ropavêtementsrope = cuerda
largolonglarge = grande
realizareffectuerto realize = darse cuenta
carpetadossiercarpet = alfombra
noticianouvellenotice = aviso

Miguel está en la biblioteca. No me di cuenta de mi error.

En cas de doute, vérifie dans le dictionnaire. Passe aux exercices. La prochaine leçon : le langage formel et informel.

2

Vocabulaire

Mots et expressions utiles. Choisis ton mode et entraîne-toi.

3

Exercices

Mets en pratique ce que tu viens d'apprendre. Les exercices de dictée (🔊) entraînent ta compréhension orale : écoute et écris ce que tu entends.

4

Test de vocabulaire

Quiz complet sur le vocabulaire de cette leçon. Les sens et les mots sont mélangés, chaque réponse alimente le système de révision espacée.

Prêt à commencer ?

Traduis :

5

Transcript original

La source de la leçon, en anglais. Conservée pour référence.

Transcript original · Leçon 289 · Source : Lingua (Udemy)

Hello there. Today: los amigos falsos (false friends) - words that look alike in two languages but mean different things. The term is cognados. Three types: 1. Cognados perfectos: spelled exactly the same, same meaning (actor, idea, social). 2. Casi perfectos: similar spelling, same meaning (atención, salario, vocabulario). 3. Falsos/amigos falsos: similar sound, totally different meaning.

False friends: abogado = lawyer (avocado = aguacate); ropa = clothes (rope = cuerda); librería = bookstore (library = biblioteca); carpeta = folder (carpet = alfombra); actual = current (actually = en realidad); embarazada = pregnant (embarrassed = avergonzado) - the classic; éxito = success (exit = salida); realizar = carry out (to realize = darse cuenta); recordar = remember (to record = grabar); molestar = bother (molest = abusar); asistir = attend (assist = ayudar); largo = long (large = grande); noticia = news (notice = aviso); red = network (red color = rojo); pan = bread (pan = sartén); pie = foot (pie = pastel); quieto = still (quiet = silencioso).

Practice: correct the mistakes (Recibí una carta; está en la biblioteca; No me di cuenta; es muy grande). When in doubt, check a dictionary. See you next time.