Leçon 285
Le style direct et indirect
El estilo directo e indirecto
Rapporter les paroles de quelqu'un : la citation exacte (style direct) ou la reformulation (style indirect), avec les changements de temps et de pronoms.
Le cours
Explication détaillée de la leçon, en français.
Le style direct et indirect
Deux façons de rapporter les paroles de quelqu’un.
Direct vs indirect
Style direct : les mots exacts, entre guillemets (ou tirets de dialogue). El presidente declaró: « Me siento contento. » Style indirect : on reformule avec que, sans guillemets, avec des changements. Egidio dijo que estaba en casa.
Les changements de temps (verbe introducteur au passé)
| Direct | Indirect |
|---|---|
| présent (estoy) | imparfait (estaba) |
| passé composé/simple | plus-que-parfait |
| futur (volveré) | conditionnel (volvería) |
| impératif (sal) | imparfait du subjonctif (saliera) |
Changent aussi les pronoms (1re → 3e) et les marqueurs de temps/lieu (hoy → ese día, aquí → allí).
Les questions
Fermée (oui/non) → si : Me preguntó si podía venir. Avec mot interrogatif → on le garde : Me preguntó cómo me llamaba.
Andrea dijo que estaba enferma.
Passe aux exercices. La prochaine leçon : la tâche de la section.
Vocabulaire
Mots et expressions utiles. Choisis ton mode et entraîne-toi.
Exercices
Mets en pratique ce que tu viens d'apprendre. Les exercices de dictée (🔊) entraînent ta compréhension orale : écoute et écris ce que tu entends.
Test de vocabulaire
Quiz complet sur le vocabulaire de cette leçon. Les sens et les mots sont mélangés, chaque réponse alimente le système de révision espacée.
Traduis :
…
Transcript original
La source de la leçon, en anglais. Conservée pour référence.
Hello there. Today: el estilo directo e indirecto (reported speech).
Estilo directo: reproduces the exact words, no changes - marked by comillas or dialogue dashes. El presidente declaró: "Me siento contento."
Estilo indirecto: paraphrases in your own words, no quotation marks, requires changes, introduced by que. Egidio dijo: "Estoy en casa" -> dijo que estaba en casa.
Changes (reporting verb in the past): 1. Pronouns/possessives (1st -> 3rd). 2. Tenses: presente -> imperfecto; pretérito perfecto/indefinido -> pluscuamperfecto; imperfecto -> imperfecto (no change); futuro simple -> condicional simple; futuro perfecto -> condicional compuesto; condicional -> condicional; imperativo -> imperfecto de subjuntivo; presente de subjuntivo -> imperfecto de subjuntivo. (If reported at the same moment, no change.) 3. Time/place: hoy -> ese día; ayer -> el día anterior; mañana -> el día siguiente; aquí -> ahí/allí.
Connectors: affirmative -> que; yes/no question -> si (Me preguntó si podía); question with interrogative word -> keep it (Me preguntó cómo me llamaba). See you next time.