Leçon 232

L'apocope

El apócope

La chute de la fin d'un mot : un, buen, gran, primer, san, cien. Avec la règle (devant un nom masculin singulier) et les diminutifs familiers des prénoms.

1/5 Cours
1

Le cours

Explication détaillée de la leçon, en français.

L’apocope

L’apocope (el apócope) est la chute de la fin d’un mot. Très fréquente à l’oral, certaines formes font partie de l’espagnol standard.

Les adjectifs (devant un nom masculin singulier)

uno → un, bueno → buen, malo → mal, primero → primer, tercero → tercer, alguno → algún, ninguno → ningún (gardent la tilde !). un buen momento, el primer capítulo, algún día.

Au féminin, pas d’apocope : una buena idea.

Cas spécial : grande → gran devant tout nom singulier (m ou f) : un gran momento, una gran ciudad.

Adverbes et autres

  • mucho → muy (muy bueno), tanto → tan (tan pronto).
  • ciento → cien (cien personas), reciente → recién (recién casados).
  • santo → san (San Francisco), sauf devant To-/Do- : Santo Tomás, Santo Domingo.

Les surnoms (hypocoristiques)

Très informels : José → Pepe, Francisco → Paco, Antonio → Toño, Enrique → Quique, Sofía → Sofi. À n’employer qu’entre proches.

Hoy es un buen día. Madrid es una gran ciudad. Cien personas vinieron.

Passe aux exercices. La prochaine leçon : les noms abstraits.

2

Vocabulaire

Mots et expressions utiles. Choisis ton mode et entraîne-toi.

3

Exercices

Mets en pratique ce que tu viens d'apprendre. Les exercices de dictée (🔊) entraînent ta compréhension orale : écoute et écris ce que tu entends.

4

Test de vocabulaire

Quiz complet sur le vocabulaire de cette leçon. Les sens et les mots sont mélangés, chaque réponse alimente le système de révision espacée.

Prêt à commencer ?

Traduis :

5

Transcript original

La source de la leçon, en anglais. Conservée pour référence.

Transcript original · Leçon 232 · Source : Lingua (Udemy)

Hello there, lesson eight: the apócope - deleting sounds/syllables at the end of a word; common in oral communication.

Adjectives apocopated before a MASCULINE SINGULAR noun (only when before the noun): uno->un (un comienzo nuevo); bueno->buen (un buen momento); malo->mal; primero->primer (el primer capítulo); tercero->tercer; alguno->algún (algún día, tilde); ninguno->ningún (ningún interés, tilde); grande->gran (before any singular noun: un gran momento). Feminine nouns don't shorten these.

Adverbs: tanto->tan (tan pronto); mucho->muy (muy bueno); cuánto->cuán. Others: reciente->recién (recién casados); santo->san (San Francisco, but Santo Domingo, Santo Tomás); ciento->cien (cien personas); possessives mío->mi, tuyo->tu, suyo->su.

Hipocorísticos: José->Pepe/Chepe; Francisco->Paco/Pacho; Antonio->Toño; Enrique->Quique; Catalina->Cata; Sofía->Sofi... (very informal). See you next time.