Leçon 206

Hay, ahí, ay

Hay, ahí, ay

Trois mots qui se ressemblent à l'oreille mais n'ont rien à voir : hay (il y a, verbe), ahí (là, adverbe de lieu), ay (aïe, interjection). Le test : action, lieu ou émotion ?

1/5 Cours
1

Le cours

Explication détaillée de la leçon, en français.

Hay, ahí, ay : trois mots, trois mondes

Ces trois mots se ressemblent à l’oreille, mais ils n’ont rien à voir. Un test simple permet de toujours choisir.

MotCatégorieSensExemple
hayverbe (haber)il y a / il fautHay un libro ; hay que estudiar
ahíadverbe de lieulà (= allí)Ahí está tu madre
ayinterjectionaïe, oh¡Ay, qué susto!

Le test infaillible

Demande-toi : je parle d’une action, d’un lieu ou d’un sentiment ? Action → hay ; lieu → ahí ; sentiment → ay.

Hay que hacer la tarea. ¡Ay, Dios mío! Dejó los libros ahí.

C’est la fin de la section orthographe et ponctuation. Passe aux exercices ; ensuite, les types de textes et les lieux.

2

Vocabulaire

Mots et expressions utiles. Choisis ton mode et entraîne-toi.

3

Exercices

Mets en pratique ce que tu viens d'apprendre. Les exercices de dictée (🔊) entraînent ta compréhension orale : écoute et écris ce que tu entends.

4

Test de vocabulaire

Quiz complet sur le vocabulaire de cette leçon. Les sens et les mots sont mélangés, chaque réponse alimente le système de révision espacée.

Prêt à commencer ?

Traduis :

5

Transcript original

La source de la leçon, en anglais. Conservée pour référence.

Transcript original · Leçon 206 · Source : Lingua (Udemy)

Hello everyone, this is Diane. The difference between hay, ahí, ay - words that sound similar but, with the accents and intonation, are not the same.

hay (there is/are): a conjugated form of haber; monosyllable stressed on the "a" (no tilde); expresses existence or obligation. Hay un bebé en la habitación (existence); Hay que investigar la tarea (obligation, "hay que" = one must).

ahí (there): an adverb of place; aguda stressed on the "í" (with tilde); can be replaced by allí. Mira, ahí está tu madre; Dejó los libros ahí.

ay (oh/ouch): an interjection expressing pain or emotion; goes between exclamation marks; intonation tells which. ¡Ay, qué susto!; ¡Ay, Dios mío!

Recap: an action -> hay; a place -> ahí; a feeling -> ay. Ask yourself: action, place, or feeling?

See you in the next one.