Leçon 02
Les politesses
Las cortesías
Dire merci, pardon, s'il te plaît, et savoir s'excuser dans toutes les situations du quotidien. Une étape indispensable avant de pouvoir vraiment échanger en espagnol.
Le cours
Explication détaillée de la leçon, en français.
Bienvenue dans la deuxième leçon
Cette leçon couvre les politesses (en espagnol, los modales) : remercier, dire s’il te plaît, et surtout s’excuser. C’est une étape clé : sans ces formules, impossible de tenir une conversation polie au quotidien.
À la fin, tu sauras commander une boisson dans un bar à Madrid, t’excuser après avoir bousculé quelqu’un, attirer l’attention d’un serveur, et même interrompre poliment une conversation.
Avant de commencer. Tu peux faire un mini-récap de la leçon 1 à voix haute : Hola, soy Antoine. Me llamo Antoine. Mucho gusto. ¿Cómo estás? Estoy bien, ¿y tú? Si ça coule, on est bons.
S’il te plaît, merci, de rien
Trois mots qui reviennent constamment :
| Espagnol | Français | Remarque |
|---|---|---|
| Por favor | S’il te plaît / S’il vous plaît | Universel, jamais d’accord à faire. |
| Gracias | Merci | Simple et passe-partout. |
| Muchas gracias | Merci beaucoup | Muchas renforce, mais reste facultatif. |
| De nada | De rien | La réponse classique à un gracias. |
Prononciation du D espagnol. De nada ne se prononce pas comme un D français appuyé. Place la pointe de ta langue juste derrière les dents du haut (presque entre les dents) : ça adoucit énormément le son. Si tu y arrives, ton accent sonne tout de suite plus naturel.
Les quatre façons de s’excuser
C’est la partie la plus délicate de la leçon. L’espagnol distingue quatre nuances que le français mélange souvent dans un même “pardon”. Bien les distinguer fait la différence entre un débutant et quelqu’un qui parle vraiment la langue.
1. Disculpe : pour attirer l’attention
À utiliser quand tu veux interpeller quelqu’un poliment : un serveur, un caissier, un inconnu pour lui demander une direction.
Disculpe, ¿me pones un café? (Excusez-moi, vous me servez un café ?)
Prononciation : « diss-koul-pé ». Le I espagnol fait toujours le son « i » (jamais « aï »), et le U fait toujours « ou ».
2. Perdón : pour les petits incidents
C’est l’excuse rapide du quotidien : tu bouscules quelqu’un dans la rue, tu passes devant quelqu’un dans la queue, tu dérange un voisin une seconde.
Perdón, no te había visto. (Pardon, je ne t’avais pas vu.)
L’accent sur le ó te rappelle d’appuyer sur la dernière syllabe : per-DÓN.
3. Lo siento : un vrai “je suis désolé”
Plus sérieux que perdón. À garder pour les situations où tu es vraiment désolé(e) : un retard, une bêtise, mauvaise nouvelle reçue par quelqu’un.
Lo siento mucho por tu pérdida. (Je suis vraiment désolé pour ta perte.)
Littéralement, lo siento veut dire “je le sens” : tu ressens vraiment ce qui se passe.
4. Con permiso : pour interrompre poliment
Quand tu veux couper la parole sans être impoli, ou passer devant quelqu’un dans un espace serré (un couloir, une foule).
Con permiso, ¿puedo añadir algo? (Avec votre permission, je peux ajouter quelque chose ?)
Récapitulatif rapide
| Situation | Tu dis |
|---|---|
| Appeler un serveur | Disculpe |
| Bousculer quelqu’un | Perdón (ou lo siento, ça passe) |
| Vraiment t’excuser | Lo siento |
| Interrompre poliment | Con permiso |
Note rassurante. Perdón et lo siento sont interchangeables dans la majorité des cas. Si tu hésites, l’un ou l’autre te tirera d’affaire sans choquer personne. Le choix précis vient avec la pratique.
Trois boissons pour aller au café
Maintenant qu’on est polis, on peut commander quelque chose. Voici les trois boissons les plus courantes :
- Un café (un café) : prononcer ca-FÉ, accent sur la dernière syllabe (comme en français d’ailleurs).
- Agua (l’eau) : prononcer a-GOUA, pas a-gwa. Le U espagnol fait toujours « ou ».
- Una cerveza (une bière) : la prononciation la plus délicate. Ther-ve-tha en Espagne, ser-ve-sa en Amérique latine.
Prononciation du V espagnol. Le V et le B se prononcent presque pareil. Les lèvres se touchent à peine, c’est un son très doux, à mi-chemin entre le B et le V français. Ça surprend au début, c’est normal.
Comment commander : ¿Me pones…?
La formule magique en Espagne pour commander dans un bar ou un café :
¿Me pones un café, por favor? (Tu me sers un café, s’il te plaît ?)
¿Me pones un agua, por favor?
¿Me pones una cerveza, por favor?
Littéralement, ¿me pones? veut dire “tu me mets ?”. C’est familier mais utilisé partout dans la vie courante. Au restaurant plus formel, on dirait plutôt ¿Me podría traer un café, por favor? (vous pourriez m’apporter), mais on garde ça pour plus tard.
Note culturelle : Espagne ou Amérique latine ?
Tu vas remarquer deux différences principales entre l’espagnol d’Espagne et celui d’Amérique latine :
- Le C devant E ou I, et le Z se prononcent « th » en Espagne, « s » en Amérique latine.
- Gracias : « grathias » (Espagne) ou « grasias » (Mexique, Argentine, etc.)
- Cerveza : « therveza » ou « serveza »
- Le V et le B sont confondus partout, mais l’accentuation et le rythme varient.
Les deux versions sont parfaitement correctes. Choisis celle qui te paraît la plus naturelle ou qui correspond à la région que tu visiteras le plus. Tu peux même mélanger, personne ne te corrigera.
Mini-dialogue au café
Mets-toi en situation. Tu rentres dans un café à Barcelone :
Hola, buenas tardes.
Hola. Disculpe, ¿me pones un café, por favor?
Claro. ¿Algo más?
Sí, un agua también, por favor.
Aquí tienes.
Muchas gracias.
De nada.
Relis-le à voix haute deux fois en imaginant la scène. Tu remarqueras qu’avec quinze mots seulement, tu peux déjà gérer une vraie interaction. C’est ça l’objectif.
Pour conclure
¡Felicidades! Deuxième leçon terminée. Tu connais maintenant les politesses essentielles, tu sais distinguer les quatre nuances d’excuses, et tu peux commander une boisson sans bafouiller.
Dans la prochaine leçon, on attaque les chiffres de 1 à 100. Tu vas vite voir que c’est beaucoup plus régulier qu’en français : ni quatre-vingt-dix-neuf alambiqué, ni septante régional. Hasta luego.
Vocabulaire
Mots et expressions utiles. Choisis ton mode et entraîne-toi.
Exercices
Mets en pratique ce que tu viens d'apprendre. Les exercices de dictée (🔊) entraînent ta compréhension orale : écoute et écris ce que tu entends.
Test de vocabulaire
Quiz complet sur le vocabulaire de cette leçon. Les sens et les mots sont mélangés, chaque réponse alimente le système de révision espacée.
Traduis :
…
Transcript original
La source de la leçon, en anglais. Conservée pour référence.
¡Hola, bienvenidos! Welcome back to Spanish for Beginners with Lingua.
This is lesson two of course one. My name is Isabella, I will be your teacher. And without further ado, let's begin.
Before we start today's lesson, I really would like to do a quick review (un resumen) of the words and phrases we learned in the previous lesson. So repeat after me. Hola. Soy. Me llamo. ¿Cómo te llamas? Mucho gusto. Buenos días. Buenas tardes. Buenas noches. ¿Cómo estás? Estoy muy bien. Y tú. Adiós. Hasta luego.
Good job. All right, so the lesson today is all about manners, or "modales". These are really important to learn early on in your language journey, because if you find yourself in a situation where you need to apologize for something, it's important to know how to do that. So we have a series of words today, most of which are apologies, and they can get quite difficult. But don't worry, I am here to explain everything to you.
Our first word today is "por favor". Por favor. This is just a simple "please". Por favor. Very good.
The next word, one you might know, is "muchas gracias". Muchas gracias. Now the "muchas" is optional. It just means "very much" : thank you very much. So you can say "muchas gracias" or just "gracias". And you may notice that the C I am pronouncing with a "th" sound. That's because I live in Spain, and here in Spain they pronounce the C with a "th" sound. So this becomes "grathias". However, if that feels very unnatural to you, you can say it the Latin American way, which is "grasias". Both are completely correct. Whichever one is easier for you, go ahead and use it.
What's the appropriate response for "thank you"? "You're welcome", obviously. In Spanish, it is "de nada". De nada. De nada. Remember that the D in Spanish is much softer than it is in English, so this is not "de nada" hard. It is "de nada". Just as a reminder : to make the softer D, bring your tongue up right behind your teeth, almost in between them, when you make the sound. It softens it quite a bit. De nada.
Good. All right, let's get into the apologies. It will seem confusing at first, but bear with me, okay?
Our first apology is "lo siento". Lo siento. Lo siento. This just means "I'm sorry". A very simple "I'm sorry". Lo siento.
Another way to apologize is by saying "disculpe". Disculpe. Disculpe. This just means "excuse me". Now in Spanish, the I always makes the sound "ee". So this is not "dis-culp-AY", it is "dis-cul-PEH". Disculpe. Also, it's good to note that the U always makes the sound "oo". Disculpe. Excuse me.
Very good. Our next apology is "perdón". Perdón. Perdón. Remember that the accent in Spanish indicates where the stress in the word is. So this is not "PER-don", it is "per-DÓN". And this also means "excuse me" or "I'm sorry". Again, don't worry, I will explain.
Our last apology is "con permiso". Con permiso. Con permiso. So this literally means "with permission", but is just a way of saying "pardon" or "excuse me".
Now let's put this all together and figure out when it's appropriate to use each of them. These are our apologies.
"Disculpe" is used when getting somebody's attention, like a cashier in a store or a waitress or waiter in a restaurant. If you want to get their attention in a polite way, it's good to say disculpe. Disculpe.
"Perdón" is used when apologizing for small things, like bumping into somebody or accidentally getting in somebody's way. It's good to say perdón in those situations.
"Lo siento" is a really solid "I'm sorry". And this one can actually be pretty interchangeable with perdón. So if you bump into somebody and you don't say perdón, you say lo siento, that is totally okay. The meaning is still there. No one thinks you're weird.
The last one is "con permiso", and this is used when you want to interrupt somebody in a polite way, if you want to interject your own point into a conversation.
All right, do you think you got it? Let's test it. Let's do a quick little quiz, or "prueba".
You are walking in a store and accidentally nudge somebody as you pass by, you say… "Perdón". Is that what you said? Good job, let's keep going.
You are sitting in a restaurant and want some water and you need to call over the waiter, so you say… "Disculpe". Very good. Disculpe.
Next. You are having a conversation with somebody and want to interject, you say… "Con permiso".
Last one. You are hungry and you eat your roommate's last homemade cookie, not knowing that she was saving it, so you say… "Nada", nothing. No, I'm totally kidding. You say "lo siento". If you eat your roommate's last cookie, apologize for that. Lo siento.
Awesome. Now let's learn a couple of extra words so we can put these polite words into practice.
Our first one is "café". Café. Not "cafe" (English) ; café. The É makes the sound "ay".
"Agua". This is the word for water. Agua. Again, the U makes an "oo" sound. There are some English people, including people in my own family, who say "agua" the wrong way, and it is not correct. Please don't say it that way. If you're trying to speak Spanish, it's "agua". Agua.
One other good drink to know is "cerveza". Cerveza. Don't worry if this pronunciation is scaring you. Remember the Cs in Spanish make a "th" sound (in Spain), but the Zs do as well. So this is "ther-ve-tha". And the Vs in Spanish make a very light B sound : not "ber-ve-tha", your lips just touch very lightly when you make the V sound. Cerveza. Cerveza. Now, again, this is Spain pronunciation. If you want to be more Latin American, it becomes "ser-ve-sa". Cerveza. Whichever is easier for you is totally fine to use.
Now, if you want to order something in Spanish, you can say "¿me pones?". This is like "can you bring me…". ¿Me pones un café? ¿Me pones un agua? ¿Me pones una cerveza? Try it out with all the drinks.
Let's review the words. Por favor. Muchas gracias. De nada. Lo siento. Disculpe. Perdón. Con permiso. Agua. Café. Cerveza. ¿Me pones?
All right, ¡felicidades! Congratulations, you completed your second lesson of this course. I'm so proud of you. You're making progress.
This one might have seemed very easy, even with all of the apologies. And that's great. If this is easy for you, then you will fly through this course, no problem.
If this lesson was a little more difficult, if the apologies are still confusing for you, you can go back and watch it again. You can also find more examples online very easily.
In our next lesson, we will learn how to count from one to one hundred in Spanish. Until then, hasta luego.