Leçon 325
La lettre H
La letra H
La règle d'or : le H est muet. Avec les deux exceptions : le digramme CH (son /tch/) et les mots étrangers non hispanisés (h aspiré).
Le cours
Explication détaillée de la leçon, en français.
La lettre H
Une règle simple et une exception célèbre.
La règle d’or : le H est muet
Le H n’est jamais prononcé (début, milieu, fin) : fais comme s’il n’existait pas. ahora → « a-ora » ; hasta luego → « asta luego ».
Deux exceptions
1. Le digramme CH : le h n’est pas muet. Ensemble, ch = /tʃ/ (comme « tch » dans tchèque) : champú, leche, chocolate. (Il faut c puis h.) 2. Les mots étrangers non hispanisés : le h est aspiré, proche de l’original : hobby → « jobi ». Mais un emprunt bien intégré comme hotel est traité comme espagnol → h muet → « otel ».
El hotel está cerca de la playa. La leche está fría.
Passe aux exercices. La prochaine leçon : la lettre ñ.
Vocabulaire
Mots et expressions utiles. Choisis ton mode et entraîne-toi.
Exercices
Mets en pratique ce que tu viens d'apprendre. Les exercices de dictée (🔊) entraînent ta compréhension orale : écoute et écris ce que tu entends.
Test de vocabulaire
Quiz complet sur le vocabulaire de cette leçon. Les sens et les mots sont mélangés, chaque réponse alimente le système de révision espacée.
Traduis :
…
Transcript original
La source de la leçon, en anglais. Conservée pour référence.
Hello everyone - today: the letter H (la hache).
General rule: the H is silent (muda) - not pronounced at the start, middle or end. Pretend it isn't there: ahora -> "a-ora"; hasta -> "asta" (Hasta luego).
Two exceptions: 1. CH (c + h): the h is NOT silent - together ch = /tʃ/ (like "church"). Must be c then h: champú, leche, Che. 2. Foreign words not rooted in Spanish: pronounced close to the original, so the h IS aspirated: hobby -> "jobi" (there's already afición/pasatiempo). But well-rooted loanwords like hotel are treated as Spanish -> h silent -> "otel". Next: the letter ñ.