Leçon 140

Le voseo (la forme vos)

El voseo

Le vos qui remplace tú dans une grande partie de l'Amérique latine. Avec sa conjugaison (issue du vous pluriel), le présent (hablás, comés, vivís), l'impératif (mirá, poné), et l'usage de ustedes au lieu de vosotros.

1/5 Cours
1

Le cours

Explication détaillée de la leçon, en français.

vos : un autre « tu »

Dans une grande partie de l’Amérique latine, on emploie vos à la place de (la 2e personne du singulier). C’est le voseo. Usted reste partout la forme de politesse, et ustedes remplace vosotros pour parler à un groupe.

En Argentine, Uruguay, une partie de l’Amérique centrale… on dit vos au lieu de . En Espagne, on garde et vosotros.

La conjugaison : à partir du « vous » pluriel

La règle générale : on part de la 2e personne du pluriel et on l’adapte.

Présent : on enlève le -i- de la diphtongue. coméis → vos comés ; vivís → vos vivís. Pour les verbes en -ar, on garde le a : vos hablás, vos cantás.

Impératif : on enlève le -d final du vosotros. mirad → mirá ; poned → poné ; cantá, comé, viví.

Passé (indefinido) : comme la 2e personne du singulier : vos bailaste.

Imparfait, futur, conditionnel : pas de variation, c’est comme (vos cantabas, cantarás, cantarías).

Une exception notable : le Chili

Le voseo chilien a ses propres formes au présent : cantái, comís, vivís. Ailleurs, le schéma vos cantás / comés / vivís domine. Les formes exactes varient d’un pays à l’autre (le cours en présente un tableau détaillé).

Tu n’as pas à produire le voseo toi-même (en Espagne, reste à ), mais il faut le reconnaître : c’est très courant à l’oral en Amérique latine. Passe aux exercices. C’est la fin de la section sur les pronoms.

2

Vocabulaire

Mots et expressions utiles. Choisis ton mode et entraîne-toi.

3

Exercices

Mets en pratique ce que tu viens d'apprendre. Les exercices de dictée (🔊) entraînent ta compréhension orale : écoute et écris ce que tu entends.

4

Test de vocabulaire

Quiz complet sur le vocabulaire de cette leçon. Les sens et les mots sont mélangés, chaque réponse alimente le système de révision espacée.

Prêt à commencer ?

Traduis :

5

Transcript original

La source de la leçon, en anglais. Conservée pour référence.

Transcript original · Leçon 140 · Source : Lingua (Udemy)

Hello everyone, welcome. Another video of the pronouns chapter: the vos form (el voseo). As promised in the personal pronouns video, here is the dedicated lesson. Note: not common in Spain, but found in other Spanish-speaking countries.

What is the vos form? The use of the pronoun vos instead of tú (we have tú and the courtesy usted). Vos replaces tú with a verb form originating in the 2nd person plural. In Latin America vos is used for the 2nd person singular (= tú); usted stays the courtesy form. It is conjugated in a characteristic way, depending on the country. Instead of vosotros, much of Latin America uses ustedes.

Types: 1) voseo absoluto: vos + the characteristic vos verb (vos podés); 2) voseo nominal: tú + vos verb (tú podés); 3) voseo verbal: vos + the 2nd singular verb (vos puedes); 4) voseo reverencial (Spain, archaic): vos + 2nd plural (Vos sois español).

The voseo absoluto across tenses (general rule = take the 2nd person plural and adapt): Present: remove the -i- of the diphthong: poner -> vos ponés; comer -> vos comés; vivir -> vos vivís. With -ar verbs the a cannot be deleted: hablar -> vos hablás; cantar -> vos cantás. (Subjunctive: vos cantés, comás, vivás.) Imperative: drop the final -d: mirá, poné, cantá, comé, viví. Past (pretérito perfecto simple): the 2nd singular form: vos bailaste, cantaste (some regions: bailastes). Imperfect/future/conditional: no variation, same as tú (vos cantabas, cantarás, cantarías).

Variation by country: detailed chart for Argentina, Paraguay, Uruguay, Chile, Perú, Bolivia, Ecuador, Colombia, Venezuela, Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, Panamá, México. The general pattern is the present vos cantás/comés/vivís with little variation in future and conditional. The notable exception is Chile (e.g. present cantái/comís/vivís).

And this is how we finish. Thank you for being here. In different countries there are different ways to say the same thing, so keep it in mind. See you in the next one. Goodbye.